Fr. 31.01.25
Actividad uno: hablamos sobre…
- La salida a la montaña – guiar un grupo / se guía de grupo – el tiempo ha cambiado de sol a lluvia y finalmente a nieve.
- - la salida a la casa de la cuñada – la corona de flores secas – el marido de mi cuñada está enfermo (tiene diabetes) – …pero debe de ser inmediatamente – reaccionar – decidir – tuve un recuerdo con mi suegra - darse cuenta de……. - tener que + VG – viajes que hacía – estaban en Riga – estaban por cinco días – decepción – al ojo humano – la gente que se lamenta, se lamenta a un nivel muy alto. – mucho dinero(s) – no preguntó a la oficina social -
- ¿Qué tal tu semana?
- No quiero hablar del tema…
- No fue la pregunta más oportuna…
- La peor de mi vida…
- ¿Qué pasó?
- ¿Quieres contármela?
- ¿Quieres hablar de ello?
- ¿Qué te ha gustado?
- He dicho que… es un gran deseo mío+ (acción)
- ¡qué bonito! Yo estuve allí con mi ahijada (madrina)
- ¿Qué le has propuesto?
- Ver en internet el pronóstico del tiempo
- ¿Estás de acuerdo?
- Recordé que hemos hablado con mi marido sobre este viaje. Aurora boreal
- Recordé que…
- En parte…prefiero ir a las montañas – hacer senderismo – subir la montaña con esquís antiguos – cantar en un coro.
- No es lo mío
- Me da igual
Actividad dos: Tarea… investiga – p. 10
- Noticia uno: sobre los excesos del turismo (en Suiza)
- Noticia dos: medioambiente (en Suiza)
- Por tres días – para tres días
- Quieren que se queden
- Tienen la esperanza que los turistas visiten la ciudad en invierno.
- Más de una noche
Actividad tres: tema vs tema
Cuando nadie viaja en avión también tiene dos lados
Barcos – combustible - son elevados - aumentan
- Barcos pequeños vs barcos grandes
- Antes hemos viajado vs prohibir viajar
- La cultura externa vs la cultura interna
- Turismo interno vs turismo internacional.
- El agua para los nativos vs el agua para los turistas
- Expulsión de los nativos vs turistas ricos.
- Así los turistas ricos expulsan a los nativos.
- El turismo antes vs el turismo actual.
- Yacimientos arqueológicos vs excavaciones.
- Espacios protegidos vs construcciones modernas.
- Reservas naturales vs experiencias en la naturaleza.
- Lugares idílicos vs turismo.
- Por un lado … por otro…
- buses vs buses fletados.
- Meses de abril / octubre vs noviembre /marzo.
- Por un lado… por otro…
Actividad cinco: conjunciones nuevas para dar tu opinión; ejemplos:
OPOSITIVOS (expresan contraste entre enunciados)
CONCESIÓN:
- Con todo - Trotzdem
- Español: No estudió mucho para el examen, con todo, aprobó.
- Alemán: Er hat nicht viel für die Prüfung gelernt, trotzdem hat er bestanden.
- A pesar de todo - Trotz allem
- Español: El proyecto fue complicado, a pesar de todo, lo completaron a tiempo.
- Alemán: Das Projekt war schwierig, trotz allem haben sie es rechtzeitig abgeschlossen.
- Aun así - Trotzdem
- Español: El clima estaba mal, aun así, decidimos salir.
- Alemán: Das Wetter war schlecht, trotzdem haben wir uns entschieden, rauszugehen.
- Ahora bien - Nun gut
- Español: La situación es grave, ahora bien, tenemos que actuar rápido.
- Alemán: Die Situation ist ernst, nun gut, wir müssen schnell handeln.
- De cualquier modo - Auf jeden Fall
- Español: No tengo suficiente dinero, de cualquier modo, iré al viaje.
- Alemán: Ich habe nicht genug Geld, auf jeden Fall werde ich die Reise machen.
- Al mismo tiempo - Gleichzeitig
- Español: Quiero estudiar, al mismo tiempo, descansar.
- Alemán: Ich möchte lernen, gleichzeitig mich ausruhen.
RESTRICCIÓN:
- Pero - Aber
- Español: Me gusta el cine, pero prefiero leer.
- Alemán: Ich mag das Kino, aber ich lese lieber.
- Sin embargo - Jedoch
- Español: No llegó a tiempo, sin embargo, la reunión continuó.
- Alemán: Er kam nicht rechtzeitig, jedoch wurde das Treffen fortgesetzt.
- No obstante - Nichtsdestotrotz
- Español: Hace frío, no obstante, salimos a caminar.
- Alemán: Es ist kalt, nichtsdestotrotz sind wir spazieren gegangen.
- En cierto modo - In gewisser Weise
- Español: En cierto modo, entiendo su punto de vista.
- Alemán: In gewisser Weise verstehe ich seinen Standpunkt.
- En cierta medida - Bis zu einem gewissen Grad
- Español: En cierta medida, todos somos responsables.
- Alemán: Bis zu einem gewissen Grad sind wir alle verantwortlich.
- Hasta cierto punto - Bis zu einem gewissen Punkt
- Español: Hasta cierto punto, tiene razón.
- Alemán: Bis zu einem gewissen Punkt hat er recht.
- Si bien - Obwohl
- Español: Si bien el libro es largo, es interesante.
- Alemán: Obwohl das Buch lang ist, ist es interessant.
- Por otra parte - Andererseits
- Español: Me gustaría viajar, por otra parte, tengo que ahorrar.
- Alemán: Ich würde gerne reisen, andererseits muss ich sparen.
EXCLUSIÓN:
- Por el contrario - Im Gegenteil
- Español: Él no es tímido, por el contrario, es muy extrovertido.
- Alemán: Er ist nicht schüchtern, im Gegenteil, er ist sehr extrovertiert.
- En cambio - Stattdessen
- Español: No quiero comer pizza, en cambio, prefiero pasta.
- Alemán: Ich möchte keine Pizza essen, statt dessen esse ich lieber Pasta.
Actividad de refuerzo: escoge un tema y da tu opinión utilizando las nuevas conjunciones.
- Los Airbnb
- Los barcos
- Los viajes en avión
- Interlaken