zum Arbeitsmaterial »

Di. 28.01.25

Actividad uno: 5 min. hablamos sobre…

  1. Nueva construcción vs renovación
  2. Fútbol como deporte vs hinchas
  3. Curry Wurst vs Cervela
  4. Los olores naturales vs los perfumes
  5. Vacaciones en casas antiguas (siglos pasados) vs. de arquitectura moderna.
  6. Salchichas tradicionales vs especificas

Actividad dos: p. 20 leer en casa y buscar noticias sobre

  • Restaurantes en Suiza.
    • Es un restaurante discreto.
    • Fui invitada una vez.
    • Sopa de ortiga
  • Mujeres Presidentas en  Suiza.

 Actividad tres: tema nuevo de gramática – opinión

 

 

 

Actividad cuatro: Charlamos sobre… (escoge una conjunción) intenta introducir una frase en la conversación con tu conjunción elegida.

Actividad cinco: ECOS p.  21

OPOSITIVOS (expresan contraste entre enunciados)

CONCESIÓN:

  1. Con todo - Trotzdem
    • Español: No estudió mucho para el examen, con todo, aprobó.
    • Alemán: Er hat nicht viel für die Prüfung gelernt, trotzdem hat er bestanden.
  2. A pesar de todo - Trotz allem
    • Español: El proyecto fue complicado, a pesar de todo, lo completaron a tiempo.
    • Alemán: Das Projekt war schwierig, trotz allem haben sie es rechtzeitig abgeschlossen.
  3. Aun así - Trotzdem
    • Español: El clima estaba mal, aun así, decidimos salir.
    • Alemán: Das Wetter war schlecht, trotzdem haben wir uns entschieden, rauszugehen.
  4. Ahora bien - Nun gut
    • Español: La situación es grave, ahora bien, tenemos que actuar rápido.
    • Alemán: Die Situation ist ernst, nun gut, wir müssen schnell handeln.
  5. De cualquier modo - Auf jeden Fall
    • Español: No tengo suficiente dinero, de cualquier modo, iré al viaje.
    • Alemán: Ich habe nicht genug Geld, auf jeden Fall werde ich die Reise machen.
  6. Al mismo tiempo - Gleichzeitig
    • Español: Quiero estudiar, al mismo tiempo, descansar.
    • Alemán: Ich möchte lernen, gleichzeitig mich ausruhen.

RESTRICCIÓN:

  1. Pero - Aber
    • Español: Me gusta el cine, pero prefiero leer.
    • Alemán: Ich mag das Kino, aber ich lese lieber.
  2. Sin embargo - Jedoch
    • Español: No llegó a tiempo, sin embargo, la reunión continuó.
    • Alemán: Er kam nicht rechtzeitig, jedoch wurde das Treffen fortgesetzt.
  3. No obstante - Nichtsdestotrotz
    • Español: Hace frío, no obstante, salimos a caminar.
    • Alemán: Es ist kalt, nichtsdestotrotz sind wir spazieren gegangen.
  4. En cierto modo - In gewisser Weise
    • Español: En cierto modo, entiendo su punto de vista.
    • Alemán: In gewisser Weise verstehe ich seinen Standpunkt.
  5. En cierta medida - Bis zu einem gewissen Grad
    • Español: En cierta medida, todos somos responsables.
    • Alemán: Bis zu einem gewissen Grad sind wir alle verantwortlich.
  6. Hasta cierto punto - Bis zu einem gewissen Punkt
    • Español: Hasta cierto punto, tiene razón.
    • Alemán: Bis zu einem gewissen Punkt hat er recht.
  7. Si bien - Obwohl
    • Español: Si bien el libro es largo, es interesante.
    • Alemán: Obwohl das Buch lang ist, ist es interessant.
  8. Por otra parte - Andererseits
    • Español: Me gustaría viajar, por otra parte, tengo que ahorrar.
    • Alemán: Ich würde gerne reisen, andererseits muss ich sparen.

EXCLUSIÓN:

  1. Por el contrario - Im Gegenteil
    • Español: Él no es tímido, por el contrario, es muy extrovertido.
    • Alemán: Er ist nicht schüchtern, im Gegenteil, er ist sehr extrovertiert.
  2. En cambio - Stattdessen
    • Español: No quiero comer pizza, en cambio, prefiero pasta.
    • Alemán: Ich möchte keine Pizza essen, statt dessen esse ich lieber Pasta.

Actividad de refuerzo: plan A plan B

Existen petroglifos en Suiza

Orquestas curiosas en Suiza.

Total visits: 695780

Melde dich hier für den Newsletter an
Was bist du?
crosschevron-down