zum Arbeitsmaterial »

Fr. 31.01.25

Actividad uno:  hablamos sobre…

  • La salida a la montaña – guiar un grupo / se guía de grupo – el tiempo ha cambiado de sol a lluvia y finalmente a nieve.
  • - la salida a la casa de la cuñada – la corona de flores secas – el marido de mi cuñada está enfermo (tiene diabetes) – …pero debe de ser inmediatamente – reaccionar – decidir – tuve un recuerdo con mi suegra - darse cuenta de……. - tener que + VG – viajes que hacía – estaban en Riga – estaban  por cinco días – decepción – al ojo humano – la gente que se lamenta, se lamenta a un nivel muy alto. – mucho dinero(s) – no preguntó a la oficina social -
  • ¿Qué tal tu semana?
    • No quiero hablar del tema…
    • No fue la pregunta más oportuna…
    • La peor de mi vida…
      • ¿Qué pasó?
      • ¿Quieres contármela?
      • ¿Quieres hablar de ello?
    • ¿Qué te ha gustado?
      • He dicho que… es un gran deseo mío+ (acción)
      • ¡qué bonito! Yo estuve allí con mi ahijada (madrina)
  • ¿Qué le has propuesto?
    • Ver en internet el pronóstico del tiempo
  • ¿Estás de acuerdo?
    • Recordé que hemos hablado con mi marido sobre este viaje. Aurora boreal
    • Recordé que…
    • En parte…prefiero ir a las montañas – hacer senderismo – subir la montaña con esquís antiguos – cantar en un coro.
    • No es lo mío
    • Me da igual

Actividad dos: Tarea… investiga – p. 10

  • Noticia uno: sobre los excesos del turismo (en Suiza)
  • Noticia dos: medioambiente (en Suiza)
  • Por tres días – para tres días
  • Quieren que se queden
  • Tienen la esperanza que los turistas visiten la ciudad en invierno.
  • Más de una noche

Actividad tres:  tema vs tema

Cuando nadie viaja en avión también tiene dos lados

Barcos – combustible  - son elevados  - aumentan

  • Barcos pequeños vs barcos grandes
  • Antes hemos viajado vs prohibir viajar
  • La cultura externa vs la cultura interna
  • Turismo interno vs turismo internacional.
  • El agua para los nativos vs el agua para los turistas
  • Expulsión de los nativos vs turistas ricos.
    • Así los turistas ricos expulsan a los nativos.
  • El turismo antes vs el turismo actual.
  • Yacimientos arqueológicos vs excavaciones.
  • Espacios protegidos vs construcciones modernas.
  • Reservas naturales vs experiencias en la naturaleza.
  • Lugares idílicos vs turismo.
    • Por un lado … por otro…
  • buses vs buses fletados.
  • Meses de abril / octubre vs noviembre /marzo.
    • Por un lado… por otro…

Actividad cinco: conjunciones nuevas para dar tu opinión; ejemplos:

OPOSITIVOS (expresan contraste entre enunciados)

CONCESIÓN:

  1. Con todo - Trotzdem
    • Español: No estudió mucho para el examen, con todo, aprobó.
    • Alemán: Er hat nicht viel für die Prüfung gelernt, trotzdem hat er bestanden.
  2. A pesar de todo - Trotz allem
    • Español: El proyecto fue complicado, a pesar de todo, lo completaron a tiempo.
    • Alemán: Das Projekt war schwierig, trotz allem haben sie es rechtzeitig abgeschlossen.
  3. Aun así - Trotzdem
    • Español: El clima estaba mal, aun así, decidimos salir.
    • Alemán: Das Wetter war schlecht, trotzdem haben wir uns entschieden, rauszugehen.
  4. Ahora bien - Nun gut
    • Español: La situación es grave, ahora bien, tenemos que actuar rápido.
    • Alemán: Die Situation ist ernst, nun gut, wir müssen schnell handeln.
  5. De cualquier modo - Auf jeden Fall
    • Español: No tengo suficiente dinero, de cualquier modo, iré al viaje.
    • Alemán: Ich habe nicht genug Geld, auf jeden Fall werde ich die Reise machen.
  6. Al mismo tiempo - Gleichzeitig
    • Español: Quiero estudiar, al mismo tiempo, descansar.
    • Alemán: Ich möchte lernen, gleichzeitig mich ausruhen.

RESTRICCIÓN:

  1. Pero - Aber
    • Español: Me gusta el cine, pero prefiero leer.
    • Alemán: Ich mag das Kino, aber ich lese lieber.
  2. Sin embargo - Jedoch
    • Español: No llegó a tiempo, sin embargo, la reunión continuó.
    • Alemán: Er kam nicht rechtzeitig, jedoch wurde das Treffen fortgesetzt.
  3. No obstante - Nichtsdestotrotz
    • Español: Hace frío, no obstante, salimos a caminar.
    • Alemán: Es ist kalt, nichtsdestotrotz sind wir spazieren gegangen.
  4. En cierto modo - In gewisser Weise
    • Español: En cierto modo, entiendo su punto de vista.
    • Alemán: In gewisser Weise verstehe ich seinen Standpunkt.
  5. En cierta medida - Bis zu einem gewissen Grad
    • Español: En cierta medida, todos somos responsables.
    • Alemán: Bis zu einem gewissen Grad sind wir alle verantwortlich.
  6. Hasta cierto punto - Bis zu einem gewissen Punkt
    • Español: Hasta cierto punto, tiene razón.
    • Alemán: Bis zu einem gewissen Punkt hat er recht.
  7. Si bien - Obwohl
    • Español: Si bien el libro es largo, es interesante.
    • Alemán: Obwohl das Buch lang ist, ist es interessant.
  8. Por otra parte - Andererseits
    • Español: Me gustaría viajar, por otra parte, tengo que ahorrar.
    • Alemán: Ich würde gerne reisen, andererseits muss ich sparen.

EXCLUSIÓN:

  1. Por el contrario - Im Gegenteil
    • Español: Él no es tímido, por el contrario, es muy extrovertido.
    • Alemán: Er ist nicht schüchtern, im Gegenteil, er ist sehr extrovertiert.
  2. En cambio - Stattdessen
    • Español: No quiero comer pizza, en cambio, prefiero pasta.
    • Alemán: Ich möchte keine Pizza essen, statt dessen esse ich lieber Pasta.

Actividad de refuerzo: escoge un tema y da tu opinión utilizando las nuevas conjunciones.

  • Los Airbnb
  • Los barcos
  • Los viajes en avión
  • Interlaken

Total visits: 787408

Melde dich hier für den Newsletter an
Was bist du?
crosschevron-down